ÜBERSETZUNG

Wissen, Präzision und Kreativität

 

Die Texte Ihrer Rechtsabteilung verfolgen ein anderes Ziel als die Ihres Marketings. Ganz unterschiedliche Dokumente so in eine andere Sprache zu übertragen, dass sie ihr Ziel genau wie in der Ausgangssprache erreichen, erfordert ein hohes Maß an fachlichem Know-how und sprachlicher Kompetenz, an Präzision auf der einen und Kreativität auf der anderen Seite. Und dazu immer das Wissen über Funktion und Struktur eines Textes, über Stilebenen, Sprachregister und sprachliche und kulturelle Divergenzen.

Beispiele für Textsorten, die wir regelmäßig übersetzen:

 
  Audioführungen

  
  Kunstkataloge

 
  Software

  Ausstellungstexte

  Mitarbeitermagazine

  Studien

  Corporate Videos

  Newsletter

  Technische Dokumentationen

  Dokumentarfilme

  Patente

  Verträge

  Fachartikel

  Patienteninformationen

  Vorträge

  Geschäftsberichte

  Pressemitteilungen

  Websites

  Interaktive Lern-DVDs

  Schulungsmaterialen

  Werbeanzeigen


Informationen zu weiteren Leistungen, die wir Ihnen im Zusammenhang mit unseren Übersetzungen anbieten, finden Sie unter den Stichworten auf der linken Seite.

 

 

 
Kontakt Impressum AGB